Впр По Русскому Четвёртый Класс

Впр По Русскому Четвёртый Класс Я не уверен, что это хорошая идея. Я думаю, что лучше, если учитель объяснит, что они делают и почему, а не просто попросит их сделать что-то, что кажется очевидным для детей разного возраста / способностей (например, "мы обсуждаем, как мы можем использовать наши руки в классе" против "позвольте мне показать вам некоторые способы, которыми работает ваша рука"). Это также помогает в социализации, потому что вокруг будет больше людей, которые уже знают об этих вещах, что облегчает обучение! Но с другой стороны... может быть, учителям следует учить своих учеников всевозможным вещам, чтобы как можно больше детей учились одновременно? Или, возможно, обучение одному навыку на уровне класса будет работать лучше всего, поскольку каждый ребенок в любом случае учится иначе, чем другие ...? В любом случае, хотя: отличная статья :)
Редактировать: исправление грамматики
(edit2) Кроме того, моей первой мыслью было "...но разве VPR не должен помогать развивать языковые навыки?" но, по-видимому, такая польза еще не была продемонстрирована : P
EDIT3: И теперь я вижу, откуда он взял свою информацию о возрастных группах; 5-6 лет, вероятно, не нуждаются в особых объяснениях по сравнению с 6+ летними или даже 7 +. Так что да... все равно довольно крутой эксперимент, несмотря ни на что ;)
Кроме того, спасибо OP!! Это выглядит действительно интересно.. особенно учитывая, что Россия лишь недавно стала частью ЮНЕСКО :(
PS: Если кому-то нужна какая-либо другая информация о самом проекте, не стесняйтесь спрашивать ^^'
Проблема здесь вполне может заключаться в том факте, что большинство русских также не очень свободно говорят по-английски, хотя умение читать и писать несколько упрощает жизнь. То же самое относится и к носителям немецкого языка [1]. Возможно, в школьные часы просто никогда не встретится ничего достаточно полезного, чтобы оправдать трату времени на объяснение всего. Тем не менее, хотя понимание прочитанного, безусловно, улучшается с практикой, понимание новых слов требует совсем немного меньше усилий.[2] Например, говорить по-французски, не зная его значения, занимает гораздо больше времени, чем пытаться понять каждое слово, которое кто-то произносит, используя простые фразы ("Je suis un homme" и т.Д.).[4][5], однако усвоение словарного запаса, по-видимому, улучшается значительно быстрее, если практиковать только словарный запас, а не полагаясь исключительно на контекстные подсказки, предоставляемые письменными текстами: [7]-9\. Хуже того, билингвы по происхождению часто испытывают большие трудности из-за плохого произношения [10]:11-13.